Noezzelin och Maz

Ett forum om matlagning i historisk tid, och återskapandet av detta.

Noezzelin och Maz

Inläggav Gotish » 18 april 2006, 16:11

Hej håller på och översätter ett gammalt mjöd recept från tyskland 1350talet. Problemet är att jag träffar på 2 obestämda mått i receptet nämligen: Maz och Noezzelin.

Maz beteknas allt ifrån 1pint-2pint i moderna måttenhet.

Noezzelin brukar beteknas ca450ml i moderna måttenheter.

Nu till mitt problem: Maz betecknar mängden vatten och honung i recepten och noezzelin betecknar mängden jäst. Problemet är att enligt dom här mått översättningar så ska man ha 450ml jäst till 3pint mjöd. Detta kan väll knappast stämma? Visserligen är det ett väldigt sött mjöd där honung och vatten fördelningen är 1/3. Har hört att noezzelin även skulle vara ett Jordnötsskal i volym.

Nån som kan berätta mer om noezzelin måttet?
Är dessa måttenheter rimliga?
Nån annan som har stött på liknande problem och hur löste ni dem?
Nån som känner till nått annat måttbeneämning på Maz och Noezzelin.
Gotish
 
Inlägg: 31
Blev medlem: 16 januari 2006, 21:49
Ort: Sweden

Inläggav Mjödbjörn » 19 april 2006, 20:32

Efter att har gjort både öl och mjöd i flera år , så tycker jag inte du ska hänga upp dig på mängden jäst. Först med tanke på först in på 1800-talet visste vad jäst var, men sedan också att själva mängden inte är av avgörande betydelse. Har man i en mindre mängd kan det ta lite längre tid att komma igång. En fördel med att ta en större mängd att att den hinner komma igång ordentligt innan ev. vildjäst börjar leva upp och "ta över".
Sen är jag mycket intresserad av ditt recept. Saknar något liknande i min "samling"[:)]
Mjödbjörn
 
Inlägg: 595
Blev medlem: 21 september 2005, 13:48
Ort: Sweden

Inläggav Raymund » 20 april 2006, 00:48

Jag antar att det är ett recept ur Daz Büch von Güter Spise? Det mjödreceptet analyseras ganska omgående i SCA-publikationen "Medieval Mead or Mead Before Digby".
Tyvärr hittar jag inte igen mitt exemplar just nu men den rekomenderas för de som är intresserad av medeltida mjödbryggning.
Den kan beställas här: https://secure.sca.org/cgi-bin/stockclerk/ca.html (nummer 120).
Se även bryggtråden för mer info: http://www.historiska.se/histvarld/foru ... PIC_ID=417

/R
Raymund
 
Inlägg: 838
Blev medlem: 19 september 2002, 20:38
Ort: Sweden

Inläggav fardäng » 20 april 2006, 08:48

I sagda Medieval Mead or Mead Before Digby blir man inte mycket klokare på måttangivelserna. Om maz sägs det att det kan vara 1,43 liter, 1 pint eller 2 pint. Författaren spekulerar också i om maz kan åsyfta mått eller andel i vid mening, särskilt med tanke på att det hela skall jäsas i en tunna och brygden torde mer eller mindre fylla tunnan. Det viktiga (som jag ser det) är ändå proportionerna vatten-mjöd, vilka inte förändras oavsett vad en maz är. Noezzelin blir man inte heller särskilt klok på. Där anges att vissa tolkat det som nötskal, men andra (en översättning från 1844) har angett det som half-quart.

Hursomhelst, trots att den inte var till så stor hjälp denna gång kan även jag rekommendera denna skrift. Många intressanta recept, som alla finns i orginal och översättning.
fardäng
 
Inlägg: 71
Blev medlem: 11 maj 2003, 18:50
Ort: Sweden

Inläggav Gotish » 20 april 2006, 12:15

Japp det är Daz Büch von Güter Spise receptet i SCA-publikationen "Medieval Mead or Mead Before Digby" som jag tittar på. Tycker det verkar vara ett väldigt bra recept som skulle vara roligt att återskapa det.

Har luskat lite i det här och har en teori:
Om vi antar att Maz är 1-2pint så behandlar receptet en liten mängd mjöd. Detta går inte ihop med receptet där det står att man ska hälla över mjöden i en tunna. Tunna är "vass" på tyska och i den tyska versionen skriven på okänt årtal så nämns tunna som Vaz. Så antingen är det måttenheterna som är helt fel eller så är manuskriftet felaktigt översatt då ordet vaz kan betyda någonting annat? Kanske var "vaz" vid den här tiden benämning på ett onämt förvaringskärl. I detta fall så kan Maz vara 1-2pint coh noezzelin vara ett "Nötmått".

En annan lösning på det är att då översättningen från dom tyska anteckningarna 1844 har blandat ihop det engelska/amerikanska ordet "Halv-quarter" med tysk/svenska ordet: Halv-Kvarter (Måttenheten Kvarter). Om då Noezzelin skulle vara en halv-kvarter så skulle volymen vara 16,75cl. Men detta känns fortfarande som alldeles för mycket jäst eller?

Detta problem skulle rent teoretiskt kunna lösas då orginalmanuskiptet finns kvar vad jag har förstått. Det som står i häftet är en översättning från orginalreceptet som är skrivet på latin. Intressant är att orginal manuskriftet även skall inehålla 1001 recep på maträtter för det "Ädla hushållet" på 1300tal ;D synd bara tt man inte kan latin :(
Gotish
 
Inlägg: 31
Blev medlem: 16 januari 2006, 21:49
Ort: Sweden

Inläggav Germund » 21 april 2006, 11:28

Bara en idé: Enligt den tyska online-ordbok jag nyttjar finns det ett tyskt ord som heter "mas" och ett som heter "mass", det kan inte vara något av dem som åsyftas (men med gammal stavning)? Tyvärr har jag inte tillgång till originaltexten så jag har ingen aning om det passar in. Det skulle väl vara analogt med "vass" kontra "vaz".
Germund
 
Inlägg: 56
Blev medlem: 31 juli 2004, 21:50
Ort: Sweden

Inläggav Gotish » 21 april 2006, 15:38

Vad betyder orden "vas" och "vass" i den ordboken du nyttjar??
Gotish
 
Inlägg: 31
Blev medlem: 16 januari 2006, 21:49
Ort: Sweden

Inläggav Mjödbjörn » 22 april 2006, 14:58

Nu ska vi se om jag "kan röra till det ytterligare"
Först, i gamla tider skrevs ofta "ss" som "z"
Noezzelin eller "Nuezlin" är medeltidshögtyska för Nuesselein = liten Nuss = liten nöt. I en tysk(häx/trollkonst)bok från mitten av 1600-talet, används "Haseluss"(hasselnöt) som en mindre mängd (dock utan att kunna se hur mycket det är).
Sedan i Meyers Lexicon från 1892 under "Nichtmetrische Masse vor Einfürung des metrischen Systems" finns måttet Nösel, vilket jag tror är den högtyska formen av "nuezlin" De skriver
1 Pott=2 Nösel=0,9677 liter. Det skulle ju i så fall stämma ganska bra överens med vad Gotish skrev i första inlägget.
I samma lexicon står också:
1 Maass = 2 Flaschen = 2 liter
Sedan finns det :
1 Schenkmass=4 Schoppen= 1.67liter (Schenkmass är det man skänker ut på krogen)Men det hänvisas också till regionalt avvikande
1 Mass=4 Schoppen = 2 liter

Maz skulle kunna vara 2 liter
Maz skulle även kunna vara mått/andel. Det använder min gamla faster
Nuezzelin skulle kunna vara 0,45 liter (men det ser inte ut att stämma i min bok från 1600-talet)

Vas/Vass borde vara dagens Fass= Fat = Ölfat. Fanns säkert i flera storlekar precis som idag

Sedan är det ju så att längd och rymd mått med samma "namn" kan ha olika betydelser i olika regioner. T.ex. längdmåtten mil(e) eller tum som finns i flera "längder".

Men om någon kan ge mig den tyska orginaltexen, så ska jag se om jag kan hjälpa till lite till.
Mjödbjörn, (invandrad tysk)
Mjödbjörn
 
Inlägg: 595
Blev medlem: 21 september 2005, 13:48
Ort: Sweden


Återgå till Historisk mat



Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 1 gäst

Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group • Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2012
Theme created by StylerBB.net